嗯,完全中英文对照,逐字逐句翻译,因为片子中还有大量的“俚语”,所以也适当在对话翻译后面加以注解, ...
好的,亲,等你上传了夸克百度,我立即收藏,主要迅雷没会员{:8_374:} 普凡 发表于 2025-6-30 16:07
亲,没别的意思,因为我存的这片子有,但是是硬字幕,软字幕找不到,所以问问 ...
嗯,完全中英文对照,逐字逐句翻译,因为片子中还有大量的“俚语”,所以也适当在对话翻译后面加以注解,在本人软字幕封装的作品里,个人认为完美程度数一数二。 Leon 发表于 2025-6-30 12:52
你认为如何就如何,不要问你已经认定的事情。😊
亲,没别的意思,因为我存的这片子有,但是是硬字幕,软字幕找不到,所以问问{:5_112:} 这本片子年代感还是有些的。 普凡 发表于 2025-6-30 11:59
字幕翻译的如何,不是机翻撒
你认为如何就如何,不要问你已经认定的事情。😊
字幕翻译的如何,不是机翻撒{:5_112:} 没看过这片,看剧情介绍似乎挺有趣啊。
页:
1
[2]